2 Samuel 19:37

SVLaat toch uw knecht wederkeren, dat ik sterve in mijn stad, bij het graf mijns vaders en mijner moeder; maar zie, daar is uw knecht Chimham, laat dien met mijn heer den koning overtrekken, en doe hem, wat goed is in uw ogen.
WLCיָֽשָׁב־נָ֤א עַבְדְּךָ֙ וְאָמֻ֣ת בְּעִירִ֔י עִ֛ם קֶ֥בֶר אָבִ֖י וְאִמִּ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ עַבְדְּךָ֣ כִמְהָ֗ם יַֽעֲבֹר֙ עִם־אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וַעֲשֵׂה־לֹ֕ו אֵ֥ת אֲשֶׁר־טֹ֖וב בְּעֵינֶֽיךָ׃ ס
Trans.19:38 yāšāḇ-nā’ ‘aḇədəḵā wə’āmuṯ bə‘îrî ‘im qeḇer ’āḇî wə’immî wəhinnēh| ‘aḇədəḵā ḵiməhām ya‘ăḇōr ‘im-’ăḏōnî hammeleḵə wa‘ăśēh-lwō ’ēṯ ’ăšer-ṭwōḇ bə‘êneyḵā:

Algemeen

Zie ook: Graf, Begraafplaats

Aantekeningen

Laat toch uw knecht wederkeren, dat ik sterve in mijn stad, bij het graf mijns vaders en mijner moeder; maar zie, daar is uw knecht Chimham, laat dien met mijn heer den koning overtrekken, en doe hem, wat goed is in uw ogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יָֽשָׁב־

wederkeren

נָ֤א

Laat toch

עַבְדְּךָ֙

uw knecht

וְ

-

אָמֻ֣ת

dat ik sterve

בְּ

-

עִירִ֔י

in mijn stad

עִ֛ם

bij

קֶ֥בֶר

het graf

אָבִ֖י

mijns vaders

וְ

-

אִמִּ֑י

en mijner moeder

וְ

-

הִנֵּ֣ה׀

maar zie

עַבְדְּךָ֣

daar is uw knecht

כִמְהָ֗ם

Chimham

יַֽעֲבֹר֙

overtrekken

עִם־

laat dien met

אֲדֹנִ֣י

mijn heer

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

den koning

וַ

-

עֲשֵׂה־

en doe

ל֕

-

וֹ

-

אֵ֥ת

-

אֲשֶׁר־

hem, wat

ט֖וֹב

goed

בְּ

-

עֵינֶֽיךָ

is in uw ogen


Laat toch uw knecht wederkeren, dat ik sterve in mijn stad, bij het graf mijns vaders en mijner moeder; maar zie, daar is uw knecht Chimham, laat dien met mijn heer den koning overtrekken, en doe hem, wat goed is in uw ogen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!